Перевод "башенный кран" на английский

Русский
English
0 / 30
башенныйAdjective of башнябашенные
кранcrane faucet tap stop-cock
Произношение башенный кран

башенный кран – 33 результата перевода

Они определили, что фоновый шум - это гидравлический двигатель башенного крана ТС5015.
Башенные краны используют на крупных стройках.
Что означает, что парковка рядом со стройкой.
They identified the background noise as the hydraulic motor of a TC5015 tower crane.
Tower cranes are used in heavy construction.
Which means the garage is near a construction site.
Скопировать
Звонок был сделан с парковки, откуда ее похитили.
Они определили, что фоновый шум - это гидравлический двигатель башенного крана ТС5015.
Башенные краны используют на крупных стройках.
It was a call made from a parking garage where she was abducted.
They identified the background noise as the hydraulic motor of a TC5015 tower crane.
Tower cranes are used in heavy construction.
Скопировать
Всем машинам в районе угла 12-ой и Могикан, срочно на связь!
Башенный кран вышел из-под контроля.
-Вперёд, мой герой?
All cars. All cars in the vicinity of 54th and Sixth Avenue, please report.
Crane out of control, approach with caution.
"Go get them, tiger"?
Скопировать
Они определили, что фоновый шум - это гидравлический двигатель башенного крана ТС5015.
Башенные краны используют на крупных стройках.
Что означает, что парковка рядом со стройкой.
They identified the background noise as the hydraulic motor of a TC5015 tower crane.
Tower cranes are used in heavy construction.
Which means the garage is near a construction site.
Скопировать
Звонок был сделан с парковки, откуда ее похитили.
Они определили, что фоновый шум - это гидравлический двигатель башенного крана ТС5015.
Башенные краны используют на крупных стройках.
It was a call made from a parking garage where she was abducted.
They identified the background noise as the hydraulic motor of a TC5015 tower crane.
Tower cranes are used in heavy construction.
Скопировать
Всем машинам в районе угла 12-ой и Могикан, срочно на связь!
Башенный кран вышел из-под контроля.
-Вперёд, мой герой?
All cars. All cars in the vicinity of 54th and Sixth Avenue, please report.
Crane out of control, approach with caution.
"Go get them, tiger"?
Скопировать
Я сейчас тебе говорю.
Смотри, чтоб кран мог там пролезть.
Все понял?
I'm telling you now.
Make sure a crane can pull right through there.
Got it?
Скопировать
Мне нравится здесь.
И я ставлю на панду на том кране
Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки?
I love it here.
And I'm totally gonna score a panda in that crane machine on the way out.
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
Скопировать
О, боже.
Это подъемный кран.
О мой бог Кейси, я думаю Чак управляет вертолетом.
oh,god.
That's a crane.
Oh,my god,casey,I thinkchuck's flying the chopper.
Скопировать
$22 000?
Это выручка за одно утро, с башен и с Ямы.
Добавь углы на бульваре, вероятно получится уже $30 000.
$22,000?
That's just from one morning from the towers and the pit.
Add the avenue corners, you're probably up near $30,000.
Скопировать
У тебя есть бумага?
Соса-"Подъемный Кран".
Ты слышал о нем?
Do you have any paper?
Sosa the Crane.
Have you heard of him?
Скопировать
- Побудь с нами, дедушка.
Если я замерзну, даже с помощью крана вы меня не поднимете!
Их называют падающими звездами но на самом деле это метеориты или просто камешки...
- Stay there, grandpa.
If I get cold, not even a crane will get me out of here!
They're called shooting stars but they are really meteorites or bits of rock...
Скопировать
Хм, все-таки не закрыл.
Блядь, как старушки умудряются закручивать эти неподдающиеся краны?
Я ж забыл присесть на дорогу.
I haven't turned it off.
Fuck, how do seniors turn off the taps, which do not move a bit?
I forgot to sit!
Скопировать
Тогда, после 10 лет пробования жидкого теста для фритирования лука, я наберу 400 фунтов избыточного веса и буду не в состоянии протиснуться через входную дверь моей однокомнатной лачуги.
Меня уволят и выселят, и меня придётся удалять посредством огромного подъемного крана, который поставят
Почему бы тебе не снизить скорость немного, а?
Yeah, then after 1 0 years of sampling onion ring batter I will become 400 pounds overweight and not be able to fit through the front door of my one-room home.
I'll be fired and evicted and need to be removed by way of an enormous crane positioned outside my window.
Why don't you slow down a little bit, huh?
Скопировать
- Что вы имеете в виду, мистер Тэд?
- Я имею в виду краны.
Что еще за краны?
- What do you mean, Mr. Tabb?
- I mean, sir, the seacocks.
What are the seacocks? Sea...
Скопировать
Что еще за краны?
Краны, которые используются при сушке лодки.
Они всегда туго закручены, когда ты находишься в море.
What are the seacocks? Sea...
The seacocks are the valves to drain out the boat.
They're always kept tight closed when you're afloat.
Скопировать
Может, мы уже поедем?
Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
Я всем делаю хорошо, а когда же мне обломится.
Can we go now?
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug.
For all the good I'm doing here, I might as well be one too.
Скопировать
Надежно закрыл.
А газовый кран я закрутил?
А воду?
Okay, I've locked it.
But have I turned the taps off?
Gas taps, water taps?
Скопировать
Он не закрыл.
Хулио, закрой кран в ванной.
Я закрою.
He didn't do it.
julio, turn off the bath!
I'II do it.
Скопировать
Подумай как следует!
И ты вымыл руки под краном.
Да.
Think carefully!
And you washed your hands at the tap.
Yeah.
Скопировать
Еды нет и слишком много народа.
Где кран?
Здесь крана нет, вода в бутылках наверху.
No food, too many people.
-And water, where 's your taps?
-No taps down here.
Скопировать
Отпечатки всё ещё обрабатываются.
У нас был один приличный на кране.
Здесь, за дождевой бочкой, след от кроссовки с правой ноги, на глаз, где-то 43-45 размера.
Dabs still being processed.
We've got a decent one on the tap.
The trainer print here, by the water butt, right foot, somewhere between a 10 and a 12, from the look of it.
Скопировать
Нет, Бутчер, не брать.
Бери их только если кто-то скажет, что пользовался краном.
Боже!
No, Butchers, you shouldn't.
You'll only have to do that if someone says they've used the tap.
Christ!
Скопировать
Большие собаки парами, а маленькие по трое.
Открывается газовый кран, они засыпают и больше не просыпаются.
- А им не больно?
Big dogs two, small dogs three.
The gas tap opens, they go to sleep and they never wake up again.
- Does it hurt them?
Скопировать
Фазовым отрядам приготовиться.
Включить защитные краны.
Мы идем, господа.
Phaser crews, stand by.
Deflector shields up.
We're going in, gentlemen.
Скопировать
Горячая, на самом деле - холодная, а холодная - горячая.
Кран сначала надо поднять до упора вверх. A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит.
Полотенце вон там.
The hot is actually cold. The cold is actually hot.
You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded.
The towels are right there.
Скопировать
И ведь это правда.
Провернуть такую историю с краном.
Заткнись.
I know this time I have done well
I fully deserve it, it is not easy
Shut up!
Скопировать
Да, я знаю, где это.
Башенные часы, я их больше не чиню, я больше не выезжаю...
Провэн или Тимбукту, неважно, я не поеду.
Yes, I know where it is.
Tower clocks, I don't do them anymore, I don't move...
Provins or Timbuktu, the same, I don't travel.
Скопировать
Я не пью
Дай мне руку, мне нужен кран
-Тихо-тихо...
I'll abstain.
Give me a hand, I need a crane.
-Slowly... -Easy.
Скопировать
Мы сняли отпечатки на дверном проёме, воротах, двери.
Кран с водой был открыт.
- Необструганное дерево?
We'll try for prints on the door frame, the gate, the door.
The tap and the water were over there.
Rough wood? Yeah.
Скопировать
Не совсем.
Мы спрашивали, не видели ли они кого-то подозрительного, а не о том, пользовался ли кто-то краном мистера
О, гениально!
Not exactly.
We asked if they'd seen owt suspicious, you know, but not exactly whether anyone had used Mr Tulley's tap.
Oh, brilliant (! )
Скопировать
мы должны остановить поезд
Нужно потянуть стоп-кран
ну и кто-же посмел останавливать экспресс это он
We have to stop the train.
- I don't know how.
Who in the blazes applied that emergency brake? ! He did.
Скопировать
Нет, решаю я в конце концов, не время для моих собственных проблем... дядя Фрэнк разбудит мой зад в 7 утра... и скажет мне приехать, по какой-то долбаной таинственной причине.
Хорошая якорная стоянка, хорошие краны... хорошие железнодорожные подъездные пути, рядом шоссе Ай-95.
Много людей, готовых работать, верно?
No, I figure eventually, if I mind my own business... Uncle Frank will wake my ass up at 7:00 in the morning... tell me to get my ass down there for some mysterious fucking reason.
Good anchorage, good cranes... good railroads, close to I-95.
Lot of people ready to work, right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов башенный кран?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы башенный кран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение